Bonjour PolarJournal – Actualités désormais disponibles en français | Polarjournal
Dès à présent, les articles du PolarJournal sont également disponibles en français. La langue peut être facilement sélectionnée en allemand, anglais ou français en cliquant sur le menu de choix de la langue, dans le coin droit de votre écran.

Lorsque PolarJournal a été lancé à la mi-juillet 2019, l’idée était de présenter des nouvelles et des informations non seulement à un public germanophone, mais aussi de nous étendre linguistiquement parlant, au fil du temps. Poussés par le souhait souvent exprimé par de nombreux membres de la communauté polaire, mais aussi par la concentration des médias en ligne suite à la pandémie, nous avons commencé, à peine dix mois plus tard, à écrire en anglais. Encouragés par le succès que nous avons obtenu, la suite logique a été de nous élargir sur le plan linguistique. Et c’est avec fierté que nous pouvons maintenant annoncer : Bonjour PolarJournal en français !

Dès à présent, les articles du PolarJournal peuvent être lus en français, en plus de l’allemand et de l’anglais. Le site web a été adapté en conséquence et la langue peut désormais être facilement sélectionnée en cliquant sur le menu de choix de la langue. Non seulement les articles les plus récents ont déjà été traduits en français, mais également tous les articles publiés jusqu’à début décembre de l’année dernière. Dans les prochains mois, les articles que nous avons publiés depuis juillet 2019 devraient être traduits et mis à disposition du public francophone. « Je suis extrêmement heureux de cette nouvelle et du fait que, en tant qu’entreprise suisse, nous pouvons désormais fournir à nos lecteurs francophones des nouvelles et des articles sur l’Arctique et l’Antarctique », explique le Dr Michael Wenger, nouveau directeur de la plateforme en ligne. « Dans les prochaines semaines, nous allons également étendre notre application gratuite pour iPhone et appareils Android au français, et proposer la newsletter dans la langue de nos voisins de l’Ouest ».

Camille Lin, d’une part, et Mirjana Binggeli, d’autre part, ont rejoint l’équipe pour la mise en œuvre linguistique des projets d’extension, projets envisagés depuis longtemps. Mirjana est responsable des traductions de nos contributions, qu’elles soient nouvelles ou archivées. En tant que spécialiste des sciences sociales et guide polaire en Arctique et en Antarctique, elle n’apporte pas seulement une expertise linguistique. Cette Romande a convaincu avec son article d’auteure invitée relatif aux questions de justice au Nunavik, et s’est montrée prête à soutenir le PolarJournal dans sa mise en œuvre francophone et ce, jusqu’à ce qu’elle reprenne la mer en direction de l’Arctique sur des bateaux d’expédition. Le journaliste scientifique Camille Lin, qui vit à Marseille, avait également convaincu dès le début le directeur du PolarJournal, le Dr Michael Wenger, par son travail et ses compétences. « A chaque fois, c’est par pur hasard, mais au bon moment, que Mirjana et Camille m’ont contacté. J’ai tout de suite su qu’ils étaient les personnes que je cherchais », explique Michael Wenger.

A l’avenir, Camille apportera ses contributions sur des sujets en lien avec les activités françaises en Arctique et en Antarctique. Car la France est effectivement très active dans les régions polaires. Le programme de recherche polaire français comprend à lui seul trois stations subantarctiques et deux stations antarctiques, en plus du brise-glace français de recherche et de ravitaillement « L’Astrolabe ». De nombreux groupes de recherche sont également actifs en Arctique, dans les régions les plus diverses. L’Institut français de recherche polaire (IPEV), entre autres, exploite une station à Ny Ålesund, au Svalbard, en collaboration avec l’institut allemand AWI. Camille, qui a lui-même vécu et travaillé sur la station subantarctique de Kerguelen en tant que jeune scientifique, est soutenu par l’APECS France, antenne française de l’organisation pour les jeunes scientifiques. PolarJournal a signé avec eux un protocole d’accord pour un soutien mutuel dans la communication des travaux de recherche polaire des groupes de recherche français, ainsi que d’autres projets. « C’est formidable de pouvoir faire connaître les mondes polaires et leurs problématiques à un public francophone grâce à PolarJournal », explique Camille Lin.

« A ma connaissance, nous sommes les premiers à proposer une telle plateforme en français ».

Dr. Michael Wenger, directeur du PolarJournal

Selon Michael Wenger, qui a officiellement repris la direction de PolarJournal depuis l’année dernière, l’extension en français est une conséquence logique. « Le fait que nous voulions, en tant qu’entreprise suisse, offrir plus d’espace à notre deuxième langue nationale la plus parlée n’est pas le seul facteur qui a contribué à cette réalisation. Le fait que les pays francophones constituent une partie importante de la communauté polaire mondiale, et qu’ils s’intéressent donc beaucoup à ce qui se passe en Arctique et en Antarctique nous a également incités à faire ce pas. Et, à ma connaissance du moins, nous sommes les premiers à proposer une telle plateforme en français ». D’autres projets sont déjà prévus, qui profiteront de cette extension. « Après deux années où nous avons dû ralentir le rythme, nous voulons cette année remettre les gaz et montrer que nous ne sommes pas seulement une plateforme d’actualités, mais que nous sommes aussi variés que les régions polaires qui nous sont si chères ».

Julia Hager, PolarJournal

Lien vers le site PolarJournal Français

Lien vers le site de l’APECS France

En savoir plus sur le sujet

Print Friendly, PDF & Email
error: Content is protected !!
Share This