In den arktischen Regionen werden die eigenen, lange unterdrückten Sprachen schon lange wieder als Amtssprachen und auf Strassenschildern verwendet. Doch die Sprachen zu erlernen oder zu verstehen ist schwierig. Abhilfe schaffen nun Übersetzungsdienste wie Google...
Die Titelseiten von Sermitsiaq erscheinen immer zweisprachig. Seit 1958 werden alle Artikel sowohl in Dänisch als auch in Kalaallisut (Grönländisch) veröffentlicht. Damit verfügt die Zeitung über ein umfangreiches Archiv, das als Datengrundlage für das Training einer...
Das Abenteuerspiel Raanaa – The Shaman Girl bietet eine ungewöhnliche Auswahl an Sprachen: Norwegisch, Sámi, Englisch und Portugiesisch. Bild: Screenshot aus dem Spiel Nordsámi, Kalaallisut und Inuktitut sind allesamt gefährdete Sprachen mit weniger als...
In Zukunft werden durch den Parlamentssaal Dänemark die Reden nicht mehr nur in Dänisch hallen, sondern auch in Grönländisch und Färöisch. Bild: Heye, Wikicommons CC BY-SA 3.0 Grönland geht seinen eigenen Weg, nicht nur zuhause aufgrund seiner weitreichenden...